-
1 ксантатный цех
-
2 ксантатный цех
-
3 ксантатный цех
Engineering: churn room -
4 смесительное отделение
1) Engineering: blending house, mixing compartment (комбикормового завода)2) Food industry: churn room3) Silicates: mixing chamberУниверсальный русско-английский словарь > смесительное отделение
-
5 химический цех вискозного производства
Engineering: churn roomУниверсальный русско-английский словарь > химический цех вискозного производства
-
6 химический цех производства вискозного волокна
Textile: churn roomУниверсальный русско-английский словарь > химический цех производства вискозного волокна
-
7 цех приемки молока во флягах
Русско-английский словарь по пищевой промышленности > цех приемки молока во флягах
-
8 месильный цех
-
9 цех приёмки молока во флягах
Food industry: churn receiving roomУниверсальный русско-английский словарь > цех приёмки молока во флягах
-
10 Г-36
РАДОВАТЬ ГЛАЗ (ВЗОР) VP subj: concr usu. pres or past) to be pleasant to look atX радует глаз = X is delightful (a pleasure) to beholdX is a feast (a treat) for the eye(s) X pleases the eye X delights one's eyes.(author's usage) «...Наш город издревле прославлен своими базарами, банями, портом, крепостью, храмом Великому Весовщику и многими другими радующими глаза делами рук человеческих» (Искандер 5). uOur city has been famed from earliest times for its bazaars, baths, harbor, fort, temple to the Great Weighmaster, and many other works of man delightful to behold" (5a).Сидим мы, бывало, вчетвером... в любимой его (нашего доброго старого начальника) угловой комнате в камине приятно тлеют дрова в стороне, на столе, шипит самовар, желтеет только что сбитое сливочное масло, и радуют взоры румяные булки... (Салтыков-Щедрин 2). The four of us...used to sit in his (our good old governor's) beloved corner room, the wood smouldering pleasantly in the fireplace, the samovar hissing on a side-table, the butter just out of the churn-a lovely, yellow pile on a plate-and the appetizing, well-browned rolls delighting our eyes... (2a). -
11 радовать взор
• РАДОВАТЬ ГЛАЗ < ВЗОР>[VP; subj: concr; usu. pres or past]=====⇒ to be pleasant to look at:- X is a feast < a treat> for the eye(s);- X delights one's eyes.♦ [author's usage]"...Наш город издревле прославлен своими базарами, банями, портом, крепостью, храмом Великому Весовщику и многими другими радующими глаза делами рук человеческих" (Искандер 5). "Our city has been famed from earliest times for its bazaars, baths, harbor, fort, temple to the Great Weighmaster, and many other works of man delightful to behold" (5a).♦ Сидим мы, бывало, вчетвером... в любимой его [нашего доброго старого начальника] угловой комнате; в камине приятно тлеют дрова; в стороне, на столе, шипит самовар, желтеет только что сбитое сливочное масло, и радуют взоры румяные булки... (Салтыков-Щедрин 2). The four of us...used to sit in his [our good old governor's] beloved corner room, the wood smouldering pleasantly in the fireplace, the samovar hissing on a side-table, the butter just out of the churn-a lovely, yellow pile on a plate - and the appetizing, well-browned rolls delighting our eyes... (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > радовать взор
-
12 радовать глаз
• РАДОВАТЬ ГЛАЗ < ВЗОР>[VP; subj: concr; usu. pres or past]=====⇒ to be pleasant to look at:- X is a feast < a treat> for the eye(s);- X delights one's eyes.♦ [author's usage]"...Наш город издревле прославлен своими базарами, банями, портом, крепостью, храмом Великому Весовщику и многими другими радующими глаза делами рук человеческих" (Искандер 5). "Our city has been famed from earliest times for its bazaars, baths, harbor, fort, temple to the Great Weighmaster, and many other works of man delightful to behold" (5a).♦ Сидим мы, бывало, вчетвером... в любимой его [нашего доброго старого начальника] угловой комнате; в камине приятно тлеют дрова; в стороне, на столе, шипит самовар, желтеет только что сбитое сливочное масло, и радуют взоры румяные булки... (Салтыков-Щедрин 2). The four of us...used to sit in his [our good old governor's] beloved corner room, the wood smouldering pleasantly in the fireplace, the samovar hissing on a side-table, the butter just out of the churn-a lovely, yellow pile on a plate - and the appetizing, well-browned rolls delighting our eyes... (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > радовать глаз
-
13 приемка
1. accepting2. receiving3. take-over4. acceptanceАнтонимический ряд:
См. также в других словарях:
dairy product — Introduction milk and any of the foods made from milk, including butter, cheese, ice cream, yogurt, and condensed and dried milk. Milk has been used by humans since the beginning of recorded time to provide both fresh and storable… … Universalium
Cirencester — Coordinates: 51°43′08″N 1°58′05″W / 51.719°N 1.968°W / 51.719; 1.968 … Wikipedia
Musical theatre — The Black Crook (1866), considered by some historians to be the first musical[1] Musical theatre is a form of theatre combining songs, spoken dialogue, acting, and dance. The emotional content of the piece – humor, pathos, love, anger – … Wikipedia
Comparison of instant runoff voting to other voting systems — This article is a comparison of various voting systems with Instant runoff voting (IRV), also called the Alternative Vote , preferential voting and ranked choice voting. Contents 1 Categories 2 Voting system criteria 3 Voting system results … Wikipedia
East Hagbourne — Coordinates: 51°35′28″N 1°14′20″W / 51.591°N 1.239°W / 51.591; 1.239 … Wikipedia
Fraser Canyon — The Fraser Canyon is a stretch of the Fraser River where it descends rapidly through narrow rock gorges in the Coast Mountains en route from the Interior Plateau of British Columbia to the Fraser Valley. Colloquially, the term Fraser Canyon is… … Wikipedia
Effects of Hurricane Ike in Texas — [ Galveston Island on 13 Sep 2008 at 2:10 CDT.] The effects of Hurricane Ike in Texas include deaths, damage, and impacts to the price and availability of oil and gas. Making landfall over Galveston, at 2:10 a.m. CDT] The Texas Rural Water… … Wikipedia
George Toogood Smith — Infobox Person name = George Toogood Smith image size = caption = George Smith birth date = 1903 birth place = Liverpool death date = death date and age|1955|6|05|1903|1|1|df=y occupation = Milkman, Bookmaker spouse = Mimi Smith (née Stanley)… … Wikipedia
India — /in dee euh/, n. 1. Hindi, Bharat. a republic in S Asia: a union comprising 25 states and 7 union territories; formerly a British colony; gained independence Aug. 15, 1947; became a republic within the Commonwealth of Nations Jan. 26, 1950.… … Universalium
Unseen University — Motto Nunc id Vides, Nunc ne Vides ( Now you see it, Now you don t. ) Established 1 AM (current Ankh Morpork calendar dates from founding) Type Public Archchancellor Mustrum Ridcully Location … Wikipedia
Architecture of Cambodia — The period of Angkor is the period from approximately the latter half of the 8th century A.D. to the first half of the 15th century. If precise dates are required, the beginning may be set in 802 A.D., when the Khmer King Jayavarman II pronounced … Wikipedia